Estimadas y estimados poetas
les recuerdo que el plazo para participar en el CONCURSO ANUAL DE POESIA
“Nuestra voz en New Brunswick”, es el 15 de diciembre 2010
por favor divulguen esta noticia entre los poetas hispanos residentes en New Brunswick
CONCURSO ANUAL DE POESIA Nuestra voz en New Brunswick
1. Para promover la creación poética en lengua española de los poetas que viven en la Provincia de New Brunswick y cuya lengua materna es el español, el Concurso Anual de Poesía “Nuestra voz en New Brunswick” se ha establecido por la Asociación Latina de New Brunswick y el Capítulo Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía.
2. El plazo para recibir poemas para el Primer Concurso Anual “Nuestra voz en New Brunswick” es el 15 de diciembre, 2010 Los resultados se anunciarán a fines de febrero, 2011.
Cómo participar:
a. Envíe un poema, no más de 60 versos, o líneas —en un adjunto, en Times New Roman 12, a un espacio— dirigido a Nela Rio nela @ nblatino.ca
b. Incluya, en un mensaje separado: nombre completo, fecha y lugar de nacimiento, dirección electrónica, breve bio-bibliografía, dirección postal y título del poema enviado. El poeta ganador será informado antes de fines de febrero 2011.
3. Se concederá un Primer Premio y un Segundo Premio (sin dotación económica). El acto de declaración de los resultados tendrá lugar en la Biblioteca Pública de Fredericton, NB, donde los poetas ganadores recibirán un diploma. Los poemas del Primer y Segundo premio serán puestos en la página Web de ALNB, Presencia, en la sección correspondiente a las actividades culturales.
4. Como esta actividad está co-organizada con el Capítulo de Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía, los nombres de los poetas ganadores serán enviados al Documentalista de la Academia Iberoamericana de Poesía, en Madrid, España. El Capítulo de Fredericton otorgará a los poetas ganadores un libro firmado por su autor.
5. Los poemas premiados en el concurso, y otros seleccionados por el jurado serán incorporados com Poemas Póster en 11th International Multicultural-Multilingual Poetry Reading and Poster Poem Exhibition, which is held in conjunction with The United Nation’s Dialogue Among Civilizations Through Poetry, World Poetry Day, and Mother Language Day, que se realizará en el mes de marzo, 2011. El lugar y día serán anunciados publicamente.
6. El jurado será constituido por tres personas hispano-hablantes de la provincia de New Brunswick. La decisión del jurado es inapelable.
ANNUAL POETRY CONTEST: OUR VOICE IN NEW BRUNSWICK
1. In an effort to promote the writing of poems in Spanish by poets of New Brunswick whose maternal language is Spanish, the Annual Poetry Contest “Our Voice in New Brunswick” has been established by the Latino Association of New Brunswick and the Fredericton Chapter of the Academia Iberoamericana de Poesía.
2. The deadline for the receiving poems for the First Annual Poetry Contest “Our Voice in New Brunswick” is December 15, 2010. The results will be announced at the end of February, 2011.
3. How to participate:
a. Send one poem, no more than 60 verses or lines, as an attachment, in Times New Roman 12, single spaced to Nela Rio at nela @ nblatino.ca
b. Include in a separate email your complete name, date and place of birth, brief biographical information, postal address and telephone number, and the title of the poem.
4. There will be a First Prize and a Second Prize (without economic recognition). The event for the public announcement of the results will take place at the Fredericton Public Library, where the winning poets will receive a certificate. The poems of the First and Second prizes will be posted on the web page of Presencia.
5. Since this activity is co-organized by the Capítulo de Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía the names of the winning poets will be sent to the Documentalista of the Academia Iberoamericana de Poesía in Madrid, Spain. The Fredericton Chapter will award the winners an autographed book.
6. The winning poems of the contest and others selected by the jury will be incorporated as Poster Poems of the 11th International Multicultural-Multilingual Poetry Reading and Poster Poem Exhibition, which is held in conjunction with The United Nation’s Dialogue Among Civilizations Through Poetry, World Poetry Day, and Mother Language Day. Place and date to be announced.
7. The Jury will consist of three persons of the New Brunswick Spanish-speaking community, whose decisions are final.
Broken Jaw Press Inc. is a self-distributing independent publisher based in Fredericton, New Brunswick since 1990. Founded in the winter of 1984, we have been publishing books, chapbooks, zines and other mostly literary items since 1985.
08 December 2010
18 Dec Fredericton Crafters Sale
18 Dec, Saturday, 9am to 4pm. Fredericton Crafters "Last Minute Christmas Shopping" show & sale @ St Andrews Church Hall, 512 Charlotte St, Fredericton, NB. Free admission!
Joe Blades/Maritimes Arts Projects Productions and Broken Jaw Press will be there with books, chapbooks, notecards, and handmade books.
Joe Blades/Maritimes Arts Projects Productions and Broken Jaw Press will be there with books, chapbooks, notecards, and handmade books.
18 November 2010
Lanzamiento del último libro bilingüe / Book launch
(English follows, le français suit)
Invitación
Amigos de la poesía,
La Academia Iberoamericana de Poesía, Capítulo de Fredericton, les invita cordialmente al lanzamiento del último libro bilingüe de la autora latino-canadiense, Nela Rio, exquisitamente traducido al francés por Jill Valéry y publicado por la casa editorial Broken Jaw Press de Fredericton: En las noches que desvisten otras noches/Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits. El evento tendrá lugar en la Biblioteca de Fredericton, número 12 de la calle Carleton, el sábado, 20 de noviembre, 2010 a las dos de la tarde. Habrá una lectura bilingüe de algunos poemas de la colección. Este libro trata de poemas homenajes a las múltiples mujeres que han padecido violencia y crueldad. El escritor canadiense George Elliott Clarke ha dicho de la colección que “Rio, como feminista heredera del gran poeta chileno Pablo Neruda, nos pide que reconozcamos que “la historia … cierra sus páginas de piedra/ sepultando/ a las mujeres que la escriben”. Más información en el enlace siguiente : http://www.brokenjaw.com/catalog/pg113.htm. ¡Nos vemos el sábado!
Invitation
Amis de la poésie,
Le Chapitre de Fredericton de l’Académie Ibéro-américaine de Poésie vous invite très cordialement au lancement du dernier libre bilingue de l’auteure latino-canadienne, Nela Rio, finement traduit en français par Jill Valéry et publié par la maison éditoriale Broken Jaw Press de Fredericton: En las noches que desvisten otras noches/Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits. Ce lancement aura lieu dans la Bibliothèque Publique de Fredericton, 12, rue Carleton, le samedi, 20 novembre, 2010 à deux heures de l’après-midi. Il y aura une lecture bilingue de quelques poèmes de la collection. Ce recueil contient une ensemble de poèmes dédiés à toutes les femmes qui ont souffert de violence et la cruauté, quoique en soit la cause. Le grand écrivain George Elliott Clarke a dit du recueil que « Rio, en féministe héritière du grand poète chilien Pablo Neruda, nous demande de reconnaître que « l’histoire … referme ses pages de pierre/ ensevelissant/ les femmes qui l’écrivent ». » Vous trouverez plus d’information sur le site web suivant : http://www.brokenjaw.com/catalog/pg113.htm. À samedi!
Invitation
Friends of poetry!
The Fredricton Chapter of the Ibero-American Academy of Poetry invites you cordially to the launch of the bilingual collection of poetry by local Latino-Canadian author Nela Rio, exquisitely translated into French by Jill Valéry and published by Fredericton’s own Broken Jaw Press: En las noches que desvisten otras noches Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits. This launch will take place at the Fredericton Public Library, 12 Carleton St. in Fredericton, on Saturday, Nov. 20th, 2010 at 2 p.m. There will be a bilingual reading of a few poems from the collection. This collection contains poems dedicated to the all the women who have suffered violence and cruelty, whatever the cause. Canadian writer George Elliott Clarke has said about the collection that “Rio is a feminist successor to great Chilean poet Pablo Neruda” and Broken Pencil magazine deemed the English edition “A stark...moving work about the political torture of women. These intimate and plainspoken poems are ‘screams smothered/ in raucous laughter of the one in power’.” For more information on the book visit: http://www.brokenjaw.com/catalog/pg113.htm or http://www.brokenjaw.com/catalog/pg81.htm. See you on Saturday!
Invitación
Amigos de la poesía,
La Academia Iberoamericana de Poesía, Capítulo de Fredericton, les invita cordialmente al lanzamiento del último libro bilingüe de la autora latino-canadiense, Nela Rio, exquisitamente traducido al francés por Jill Valéry y publicado por la casa editorial Broken Jaw Press de Fredericton: En las noches que desvisten otras noches/Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits. El evento tendrá lugar en la Biblioteca de Fredericton, número 12 de la calle Carleton, el sábado, 20 de noviembre, 2010 a las dos de la tarde. Habrá una lectura bilingüe de algunos poemas de la colección. Este libro trata de poemas homenajes a las múltiples mujeres que han padecido violencia y crueldad. El escritor canadiense George Elliott Clarke ha dicho de la colección que “Rio, como feminista heredera del gran poeta chileno Pablo Neruda, nos pide que reconozcamos que “la historia … cierra sus páginas de piedra/ sepultando/ a las mujeres que la escriben”. Más información en el enlace siguiente : http://www.brokenjaw.com/catalog/pg113.htm. ¡Nos vemos el sábado!
Invitation
Amis de la poésie,
Le Chapitre de Fredericton de l’Académie Ibéro-américaine de Poésie vous invite très cordialement au lancement du dernier libre bilingue de l’auteure latino-canadienne, Nela Rio, finement traduit en français par Jill Valéry et publié par la maison éditoriale Broken Jaw Press de Fredericton: En las noches que desvisten otras noches/Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits. Ce lancement aura lieu dans la Bibliothèque Publique de Fredericton, 12, rue Carleton, le samedi, 20 novembre, 2010 à deux heures de l’après-midi. Il y aura une lecture bilingue de quelques poèmes de la collection. Ce recueil contient une ensemble de poèmes dédiés à toutes les femmes qui ont souffert de violence et la cruauté, quoique en soit la cause. Le grand écrivain George Elliott Clarke a dit du recueil que « Rio, en féministe héritière du grand poète chilien Pablo Neruda, nous demande de reconnaître que « l’histoire … referme ses pages de pierre/ ensevelissant/ les femmes qui l’écrivent ». » Vous trouverez plus d’information sur le site web suivant : http://www.brokenjaw.com/catalog/pg113.htm. À samedi!
Invitation
Friends of poetry!
The Fredricton Chapter of the Ibero-American Academy of Poetry invites you cordially to the launch of the bilingual collection of poetry by local Latino-Canadian author Nela Rio, exquisitely translated into French by Jill Valéry and published by Fredericton’s own Broken Jaw Press: En las noches que desvisten otras noches Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits. This launch will take place at the Fredericton Public Library, 12 Carleton St. in Fredericton, on Saturday, Nov. 20th, 2010 at 2 p.m. There will be a bilingual reading of a few poems from the collection. This collection contains poems dedicated to the all the women who have suffered violence and cruelty, whatever the cause. Canadian writer George Elliott Clarke has said about the collection that “Rio is a feminist successor to great Chilean poet Pablo Neruda” and Broken Pencil magazine deemed the English edition “A stark...moving work about the political torture of women. These intimate and plainspoken poems are ‘screams smothered/ in raucous laughter of the one in power’.” For more information on the book visit: http://www.brokenjaw.com/catalog/pg113.htm or http://www.brokenjaw.com/catalog/pg81.htm. See you on Saturday!
11 November 2010
Fredericton Small Press & Community Fair, 13 Nov
The Fredericton Small Press and Community Fair, Autumn 2010 edition, including author readings and a “Nuestro Espacio” display for Spanish-language publications, will happen on Saturday, 13 November, from 12 noon to 5 pm, at Gallery ConneXion, in the Chestnut Complex, 440 York St, Fredericton, NB. The event is organized by Gallery ConneXion and BS Poetry Society with support from Broken Jaw Press, Capítulo de Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía, and revue ellipse mag. Admission is free.
Independent, small, and micro-press publishers of books, chapbooks, artist multiples, hand-bound books, broadsheets, postcards, zines, lit mags, crafters, social and literacy info groups and more will be in attendance. Exhibitors and authors include Anchorage Press (Jolicure, NB), BlackTop MotorCycle Gang, bookshandmade.com (Ottawa), Breaking the Silence–Fredericton Chapter, Broken Jaw Press, ChilZine Publications (Toronto), Craig Davidson, The Fiddlehead, Gallery ConneXion, La Leche League, Literary Translators Assoc. of Canada, Mansoureh Nasserchian, Qwerty magazine, Random Paper & Fabric, revue ellipse mag, Goose Lane Editions, and White Dwarf Editions (Montreal).
The fair will also feature La imagen es un Sendero/The Image is a Path/L’image est un chemin International Multicultural–Multilingual Poster Poem Exhibit and Poetry Reading (Nela Rio, founder & coordinator) organized in conjunction with the United Nations’ World Day for Audiovisual Heritage.
Gallery ConneXion, Fredericton’s artist-run centre, is wheelchair- and stroller-friendly. Gallery ConneXion gratefully acknowledges the continued support of the Canada Council for the Arts, the Province of New Brunswick–Department of Wellness, Culture and Sport, the New Brunswick Foundation for the Arts, the City of Fredericton, and the New Brunswick Arts Board.
—30—
Contact Joe Blades (506) 454-5127, joeblades@nb.aibn.com or Meredith Snider (506) 454-1433, connex@nbnet.nb.ca for more information.
Independent, small, and micro-press publishers of books, chapbooks, artist multiples, hand-bound books, broadsheets, postcards, zines, lit mags, crafters, social and literacy info groups and more will be in attendance. Exhibitors and authors include Anchorage Press (Jolicure, NB), BlackTop MotorCycle Gang, bookshandmade.com (Ottawa), Breaking the Silence–Fredericton Chapter, Broken Jaw Press, ChilZine Publications (Toronto), Craig Davidson, The Fiddlehead, Gallery ConneXion, La Leche League, Literary Translators Assoc. of Canada, Mansoureh Nasserchian, Qwerty magazine, Random Paper & Fabric, revue ellipse mag, Goose Lane Editions, and White Dwarf Editions (Montreal).
The fair will also feature La imagen es un Sendero/The Image is a Path/L’image est un chemin International Multicultural–Multilingual Poster Poem Exhibit and Poetry Reading (Nela Rio, founder & coordinator) organized in conjunction with the United Nations’ World Day for Audiovisual Heritage.
Gallery ConneXion, Fredericton’s artist-run centre, is wheelchair- and stroller-friendly. Gallery ConneXion gratefully acknowledges the continued support of the Canada Council for the Arts, the Province of New Brunswick–Department of Wellness, Culture and Sport, the New Brunswick Foundation for the Arts, the City of Fredericton, and the New Brunswick Arts Board.
—30—
Contact Joe Blades (506) 454-5127, joeblades@nb.aibn.com or Meredith Snider (506) 454-1433, connex@nbnet.nb.ca for more information.
21 October 2010
New! antimatter, 2nd edition
Broken Jaw Press's newest release is antimatter, 2nd edition by Hugh Hazelton.
October 2010, poetry (BISAC: POE011000)
ISBN 978-1-55391-093-0 (book+CD), $20
ISBN 1-896647-97-9 (CD), $15
“[A]s I listen to his voice (recorded cleanly, with no special effects) and read his words, I’m struck once again by the extrordinary performative nature of his work ... this is a fine collection of work by a poet deserving wider exposure, and the book’s beautifully designed too!”
—Vincent Tinguely, Matrix
“Hazelton writes poems that are political and humanistic. They are perceptice, iterative and redolent ... The CD is interesting and nicely produced and all in all this is a good example of Hazelton’s contemporary work.”
—New Hope International Review Online(UK)
The poems in Antimatter are declamatory, politicized, experimental, occasionally concrete, recited, chanted, stuttered, and sung poetry produced by a Montreal poet-translator-visual artist who believes that poetry should bite, caress, stroke, laugh at, confront, lament, name, imagine, envision, remember, invoke, counterattack, and reflect.
The 2010 edition included a new 3-page poem, “the fascists are back”.
The CD contains a reading of all the poems in the 2003 edition of the book (67’ 10”).
A Spanish edition of this book was published in 2009 as antimateria (Ottawa: Split Quotation/La Cita Trunca).
Hugh Hazelton is a poet, translator and the publisher of White Dwarf Editions. For Broken Jaw Press, he translated Túnel de proa verde/Tunnel of the Green Prow by Nela Rio, Cuerpo amado/Beloved Body by Nela Rio, and Sunset by Pablo Urbanyi. He teaches Latin American civilization and translation at Concordia University, Montréal. He is the author of Sunwords (Red Giant Editions/ WDE) and Crossing the Chaco, a past editor of Ruptures, a guest editor of ellipse, and a contributor to the book+CD La vache enragée, No 2 (Planète Rebelle).
Hazelton has been doing readings in English, French, Spanish and Portugese in Montreal, Ottawa, Toronto, Winnipeg, Sudbury, Fredericton, the USA, Brazil, Argentina, and elsewhere, for many years.
October 2010, poetry (BISAC: POE011000)
ISBN 978-1-55391-093-0 (book+CD), $20
ISBN 1-896647-97-9 (CD), $15
“[A]s I listen to his voice (recorded cleanly, with no special effects) and read his words, I’m struck once again by the extrordinary performative nature of his work ... this is a fine collection of work by a poet deserving wider exposure, and the book’s beautifully designed too!”
—Vincent Tinguely, Matrix
“Hazelton writes poems that are political and humanistic. They are perceptice, iterative and redolent ... The CD is interesting and nicely produced and all in all this is a good example of Hazelton’s contemporary work.”
—New Hope International Review Online(UK)
The poems in Antimatter are declamatory, politicized, experimental, occasionally concrete, recited, chanted, stuttered, and sung poetry produced by a Montreal poet-translator-visual artist who believes that poetry should bite, caress, stroke, laugh at, confront, lament, name, imagine, envision, remember, invoke, counterattack, and reflect.
The 2010 edition included a new 3-page poem, “the fascists are back”.
The CD contains a reading of all the poems in the 2003 edition of the book (67’ 10”).
A Spanish edition of this book was published in 2009 as antimateria (Ottawa: Split Quotation/La Cita Trunca).
Hugh Hazelton is a poet, translator and the publisher of White Dwarf Editions. For Broken Jaw Press, he translated Túnel de proa verde/Tunnel of the Green Prow by Nela Rio, Cuerpo amado/Beloved Body by Nela Rio, and Sunset by Pablo Urbanyi. He teaches Latin American civilization and translation at Concordia University, Montréal. He is the author of Sunwords (Red Giant Editions/ WDE) and Crossing the Chaco, a past editor of Ruptures, a guest editor of ellipse, and a contributor to the book+CD La vache enragée, No 2 (Planète Rebelle).
Hazelton has been doing readings in English, French, Spanish and Portugese in Montreal, Ottawa, Toronto, Winnipeg, Sudbury, Fredericton, the USA, Brazil, Argentina, and elsewhere, for many years.
24 September 2010
Broken Jaw Press author Nela Rio
has been invited to launch her latest books La luna, tango, siempre la luna / The Moon, Tango, Always the Moon (translator, Edith Jonsson-Devillers. Prologue by Hugh Hazelton. Broken Jaw Press, 2010) and En las noches que desvisten otras noches/Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits (Jill Valéry, traductrice; introducion par Elizabeth Gamble Miller. Broken Jaw Press, 2010)
at the XX Congress of the Asociación Internacional de Literatura y Cultura Femenina Hispánica, to be held this year at the University of Texas, Austin, TX, USA, October 14-16, 2010. She will also participate in a Poetry Recital.
Thursday October 14
9:30-11:30 am Presentación de libros:
Santa Rita Room, Texas Union
Saturday October 16
Mesa 30: Recital de Poesía
African–American Culture Room, Texas Union
Tina Escaja, Zulema Moret, Gladys Ilarregui, Nela Río, y Clara Eugenia Ronderos
Four of the five poets have also contributed to El espacio no es un vacío, incluye todos los tiempos. Editora Nela Rio (BJP eBook 51. 2010). Gladys Ilarrregui, Clara Ronderos y Tina Escaja, along with Nela Rio, have been asked to read one or more poems from the anthology.
has been invited to launch her latest books La luna, tango, siempre la luna / The Moon, Tango, Always the Moon (translator, Edith Jonsson-Devillers. Prologue by Hugh Hazelton. Broken Jaw Press, 2010) and En las noches que desvisten otras noches/Durant les nuits qui déshabillent d’autres nuits (Jill Valéry, traductrice; introducion par Elizabeth Gamble Miller. Broken Jaw Press, 2010)
at the XX Congress of the Asociación Internacional de Literatura y Cultura Femenina Hispánica, to be held this year at the University of Texas, Austin, TX, USA, October 14-16, 2010. She will also participate in a Poetry Recital.
Thursday October 14
9:30-11:30 am Presentación de libros:
Santa Rita Room, Texas Union
Saturday October 16
Mesa 30: Recital de Poesía
African–American Culture Room, Texas Union
Tina Escaja, Zulema Moret, Gladys Ilarregui, Nela Río, y Clara Eugenia Ronderos
Four of the five poets have also contributed to El espacio no es un vacío, incluye todos los tiempos. Editora Nela Rio (BJP eBook 51. 2010). Gladys Ilarrregui, Clara Ronderos y Tina Escaja, along with Nela Rio, have been asked to read one or more poems from the anthology.
10 September 2010
Karl Wendt, R.I.P.
Karl Wendt of Halifax, Nova Scotia, author of the first full-length book, Chaste Wood published by Broken Jaw Press in 1989, died unexpectedly on 22 August 2010. Karl had been born in East Prussia in 1944, during WWII, and came to Canada with his family in 1951. Karl was an active member of the BS Poetry Socity and the Halifax arts and literary community. For many years he ran his home as an incredible bohemian rooming house filled with tomato plants, books, music, a steady supply of coffee, and conversation to keep you going for hours and hours.
A special tribute for Karl was held on 11 September 2010 at The Old Triangle with family and friends sharing memories, his poetry, and the work of friends. I wish I could have been there but I only found out about it the evening before the gathering. I sent words, best wishes, and a poem of mine from Cover Makes a Set that Dina Desveaux asked to read.
A special tribute for Karl was held on 11 September 2010 at The Old Triangle with family and friends sharing memories, his poetry, and the work of friends. I wish I could have been there but I only found out about it the evening before the gathering. I sent words, best wishes, and a poem of mine from Cover Makes a Set that Dina Desveaux asked to read.
03 September 2010
re:myth book and exhibition
re:myth, Stories and Poems by the BlackTop MotorCycle Gang
Joe Blades & Biff Mitchell, editors
2 Sept 2010, 5.5” x 7”, 55 pp
Short fiction & poetry
ISBN 978-1-55391-094-7 (print), $15
The writings in re:myth are the BlackTop MotorCycle Gang’s poetic hogrider musings for a collaborative art making and exhibition project with Fredericton, NB’s Emerge Artist Collective. The tarmac bums volunteered to write and hand over their speculative–creative writings on mythologies of/in the 21st century to anonymously inspire an artwork by a member of Emerge.
The BlackTop MotorCycle Gang is a Fredericton, NB-based collective of eclectic writers spread from coast to coast in Canada who stage spontaneous “reading raids” in various unannounced locations but whom are also frequently invited to appear at special events (usually) of a literary nature. Having successfully raided an issue of Nonymous magazine, this is the notorious BlackToppers’ first book.
The re:myth exhibition by the BlackTop MotorCycle Gang and the Emerge Artist Collective, for which these pieces were written, opened 2 September 2010 in the 1922 Gallery of Gallery ConneXion, 440 York Street, Fredericton, New Brunswick, www.galleryconnexion.ca
contributors & contents:
Andrea Crabbe • The Gods Are Lost
Andrew Titus • MyKindOfBuddism • Two minute Buddha
Beth Powning • The Gods of Allera
Dennis Poirier • The story of Adam Poirier
Jo-Anne Elder • Icarus’ Wife
Jo Griffith • Hey, bisclavret • Wolfman
Kari Haines • Psyche’s Trial
Tairie Richards • July runs in memories blood/Mythic love
Vivan Unger • Baubo’s Audition
Andrea Kikuchi • The time of the greatest quiet • Lisa
Biff Mitchell • I, the Brandymark
Hazel Richardson • Intercepted encrypted email
Joe Blades • “the writer writhing ...” • shoppin’ carts are go(ne)
Josiah Taylor • Into Consuming
Leanne Ayer • Does God have a Twitter account?
Todd R. Snow • I, Burger • The Confession
Yolande House • Ageless
04 April 2010
Publisher Joe Blades in Central Europe
Broken Jaw Press publisher Joe Blades's Spring 2010 Central European speaking tour
8–10 April, Thur-Sat: a keynote speaker, with poetry reading, @ the 4th Unconventional Conference of Young Canadianists, North University of Baia Mare, Romania
12 April, Tuesday, 5 pm: poetry reading at Országos Idegennyelvu Könyvtár/National Library of Foreign Literature in Budapest, Hungary
23–24 April: talk and poetry reading @ University of Kragujevac, Srbjia
29-30 April, possibly at Universitet u Istocnom Sarajevu, Pale, Republika Srpska
1–7 May: talk, poetry reading & more @ the Canada Corner at the Filozofski fakultet, University of Banja Luka, Republika Srpska, Bosnia i Herzegovina
11–16 May: poetry readings, including in the National Canadian Poetry feature, of the International Literature Manifestation—Sarajevo Poetry Days/Sarajevski dani poezije, festival, Association of Writers Bosnia and Herzegovina
8–10 April, Thur-Sat: a keynote speaker, with poetry reading, @ the 4th Unconventional Conference of Young Canadianists, North University of Baia Mare, Romania
12 April, Tuesday, 5 pm: poetry reading at Országos Idegennyelvu Könyvtár/National Library of Foreign Literature in Budapest, Hungary
23–24 April: talk and poetry reading @ University of Kragujevac, Srbjia
29-30 April, possibly at Universitet u Istocnom Sarajevu, Pale, Republika Srpska
1–7 May: talk, poetry reading & more @ the Canada Corner at the Filozofski fakultet, University of Banja Luka, Republika Srpska, Bosnia i Herzegovina
11–16 May: poetry readings, including in the National Canadian Poetry feature, of the International Literature Manifestation—Sarajevo Poetry Days/Sarajevski dani poezije, festival, Association of Writers Bosnia and Herzegovina
24 March 2010
AMANDA CASTRO (1962-2010)
Poet, translator, and educator Ananda Cartro had worked closely with Broken Jaw Press author Nela Rio who considered her not just a colleague but a good friend. With much sadness, because Amanda died on 18 March, we post the following note by Nela Rio.
_________________
Amanda Castro ha muerto en su Tegucigalpa, Honduras, el 18 de marzo, 2010.
Gran amiga, poeta, ser de tiempo mítico, real, comprometido. Inolvidable su recorrido en el mágico Onironautas. No sé bien cómo se las arreglaba, pero la poesía de Alejandra Pizarnik siempre compartía nuestras conversaciones. Me la imagino sonriendo, dejando su tanque de oxígeno que la acompañó por muchísimos años, allí, quietecito, quizás en ese cuarto de ventanales por el que mirábamos Tegucigalpa y ahora, lenta y transparente, Amanda camina despacio hasta su barca. Amiga inolvidable, estará siempre en su poesía y en nuestra memoria. Ella les diría, simplemente, / cuando apenas y se distingan mis cenizas entre las aguas o el viento de un templo en Copán/ que no llore nadie/ que quemen incienzo alzando las copas/ que me voy contenta para Xibalbá/ que no llore nadie.
13
explicar con palabras de este mundo
que partió de mí un barco llevándome
Alejandra Pizarnik, Árbol de Diana
NO LLOREN POR MÍ
Amanda Castro
Cuando el velero blanca de mi calmada paz y la melancolía se aleje del puerto con camino infinito y sin retorno/ no lloren por mí/ que la muerte me ha dado el descanso y con sus tiernos brazos me muestra el camino de la luz hacia la aura/ que la muerte me lleva consigo a conocer los secretos fantasmas de sueños insomnes que tanto dolor provocaron en vida/ que no llore mi madre/ porque con nuestros muertos estoy de regreso desnuda y contenta de la mano del hombre que decidió ser mi padre y su amor/ que los abuelos me aguardan para contarme los cuentos de antaño que no pude escribir/ que no llore mi hermano/ porque él me vio en la montaña perderme en la lluvia buscando un camino que llevaba al mar/ que recuerde mi risa confundida/ entre los granitos de arena que cantaban los niños/ de nuestro viaje río arriba descubriendo el amor/ que no lloren mis niñas/ tres hebras de la misma madeja que hilvanan el cielo y el mar/ el viejito lleno de amor que no llore nunca/ porque voy contenta/ que no llore mi amante compañera tierna/ mi bastón/ mi mano mi pluma cuando no he podido escribir/ mi amor cuando no he podido amar/ mi vida cuando no he podido vivir/ que no lloren mis amigos/ porque ellos ya conocen de mis amores con la muerte y no les sorprende el dolor/ que recuerden mis versos y que beban lo que no pude/ cuando apenas y se distingan mis cenizas entre las aguas o el viento de un templo en Copán/ que no llore nadie/ que quemen incienzo alzando las copas/ que me voy contenta para Xibalbá/ que no llore nadie.
ACH/Registro/Cuadernarios/Nolloren/index con traducción de Graciela Lucero Hammer DON'T CRY FOR ME
Ofrecemos nuestro cariño y respeto a su familia, a sus amigas y compañeras de lucha, a la comunidad poética de Honduras, a todos los que la conocimos.
Fue un privilegio tenerla con nosotros desde la inauguración del Registro Creativo de la Asociación Canadiense de Hispanistas y también lo es su permanencia en la Página.
ACH/Registro/Amanda_Castro/In_Memoriam
Con mucho afecto y respeto
Nela
Nela Rio
Presidenta del Registro Creativo
de la Asociación Canadiense de Hispanistas.
Pueden escucharla en:
www.youtube.com/watch?v=d8BgkFLtVFA
www.youtube.com/watch?v=ku4gYQw1RUU&feature=related
fabricioestrada.blogspot.com entrevista a Amanda
www.insurrectasypunto.org ...fallecio-amanda-castro-poeta-feminista-luchadora-por-la-justicia-y-por-la-vida-1962-2010
_________________
AMANDA CASTROEstimadas amigas y estimados amigos.
(1962-2010)
Amanda Castro ha muerto en su Tegucigalpa, Honduras, el 18 de marzo, 2010.
Gran amiga, poeta, ser de tiempo mítico, real, comprometido. Inolvidable su recorrido en el mágico Onironautas. No sé bien cómo se las arreglaba, pero la poesía de Alejandra Pizarnik siempre compartía nuestras conversaciones. Me la imagino sonriendo, dejando su tanque de oxígeno que la acompañó por muchísimos años, allí, quietecito, quizás en ese cuarto de ventanales por el que mirábamos Tegucigalpa y ahora, lenta y transparente, Amanda camina despacio hasta su barca. Amiga inolvidable, estará siempre en su poesía y en nuestra memoria. Ella les diría, simplemente, / cuando apenas y se distingan mis cenizas entre las aguas o el viento de un templo en Copán/ que no llore nadie/ que quemen incienzo alzando las copas/ que me voy contenta para Xibalbá/ que no llore nadie.
13
explicar con palabras de este mundo
que partió de mí un barco llevándome
Alejandra Pizarnik, Árbol de Diana
NO LLOREN POR MÍ
Amanda Castro
Cuando el velero blanca de mi calmada paz y la melancolía se aleje del puerto con camino infinito y sin retorno/ no lloren por mí/ que la muerte me ha dado el descanso y con sus tiernos brazos me muestra el camino de la luz hacia la aura/ que la muerte me lleva consigo a conocer los secretos fantasmas de sueños insomnes que tanto dolor provocaron en vida/ que no llore mi madre/ porque con nuestros muertos estoy de regreso desnuda y contenta de la mano del hombre que decidió ser mi padre y su amor/ que los abuelos me aguardan para contarme los cuentos de antaño que no pude escribir/ que no llore mi hermano/ porque él me vio en la montaña perderme en la lluvia buscando un camino que llevaba al mar/ que recuerde mi risa confundida/ entre los granitos de arena que cantaban los niños/ de nuestro viaje río arriba descubriendo el amor/ que no lloren mis niñas/ tres hebras de la misma madeja que hilvanan el cielo y el mar/ el viejito lleno de amor que no llore nunca/ porque voy contenta/ que no llore mi amante compañera tierna/ mi bastón/ mi mano mi pluma cuando no he podido escribir/ mi amor cuando no he podido amar/ mi vida cuando no he podido vivir/ que no lloren mis amigos/ porque ellos ya conocen de mis amores con la muerte y no les sorprende el dolor/ que recuerden mis versos y que beban lo que no pude/ cuando apenas y se distingan mis cenizas entre las aguas o el viento de un templo en Copán/ que no llore nadie/ que quemen incienzo alzando las copas/ que me voy contenta para Xibalbá/ que no llore nadie.
ACH/Registro/Cuadernarios/Nolloren/index con traducción de Graciela Lucero Hammer DON'T CRY FOR ME
Ofrecemos nuestro cariño y respeto a su familia, a sus amigas y compañeras de lucha, a la comunidad poética de Honduras, a todos los que la conocimos.
Fue un privilegio tenerla con nosotros desde la inauguración del Registro Creativo de la Asociación Canadiense de Hispanistas y también lo es su permanencia en la Página.
ACH/Registro/Amanda_Castro/In_Memoriam
Con mucho afecto y respeto
Nela
Nela Rio
Presidenta del Registro Creativo
de la Asociación Canadiense de Hispanistas.
Pueden escucharla en:
www.youtube.com/watch?v=d8BgkFLtVFA
www.youtube.com/watch?v=ku4gYQw1RUU&feature=related
fabricioestrada.blogspot.com entrevista a Amanda
www.insurrectasypunto.org ...fallecio-amanda-castro-poeta-feminista-luchadora-por-la-justicia-y-por-la-vida-1962-2010
20 March 2010
Fredericton Small Press Fair, 20 March 2010
Welcome to Spring!!!
Fredericton Small Press Fair including “Neustro Espacio” display
In association with World Poetry Day (21 March) and the 10th International Multicultural-Multilingual Poetry Reading and Poster Poem Exhibition, organized and founded by Nela Rio.
Sponsors include Ashes, Paper & Beans: Fredericton’s Writing & Art Show, Broken Jaw Press, Capítulo de Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía, and revue ellipse mag . . .
• Exhibitors • Readings • Workshop(s) •
BlackTop MotorCycle Gang
Broken Jaw Press
Gallery ConneXion
Goose Lane Editions
Alice Guergis
NaNoWriMo Fredericton
Phoebe Tsang, poet
Qwerty magazine
Random Paper & Fabric
revue ellipse mag
Translation Live! workshop:
Translating Sound into Poetry
and more …
5–8 pm, The 10th International Multicultural–Multilingual Poetry Reading & Poster Poem Exhibition
(86 poetas de 23 países)
In conjunction with the United Nation’s Dialogue Among Civilizations Through
Poetry, Mother Language Day & World Poetry Day
Nela Rio, Founder and Organizer
Location: Gallery ConneXion, 440 York St, Fredericton, NB.
Open Mic and scheduled readings may be recorded for broadcast on Ashes, Paper & Beans: Fredericton’s Writing & Art Show on CHSR 97.9 FM.
Exhibitor fees (including HST): tables $10 (full tables only). Payable to: BS Poetry Society, Box 596 Stn A, Fredericton NB E3B 5A6. Doors open @ 11 AM for exhibitor setup. Contact (506) 454-5127, joeblades@nb.aibn.com to reserve tables and readings.
Fredericton Small Press Fair including “Neustro Espacio” display
20 March 2010Doors open at 12 noon!
In association with World Poetry Day (21 March) and the 10th International Multicultural-Multilingual Poetry Reading and Poster Poem Exhibition, organized and founded by Nela Rio.
Sponsors include Ashes, Paper & Beans: Fredericton’s Writing & Art Show, Broken Jaw Press, Capítulo de Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía, and revue ellipse mag . . .
• Exhibitors • Readings • Workshop(s) •
BlackTop MotorCycle Gang
Broken Jaw Press
Gallery ConneXion
Goose Lane Editions
Alice Guergis
NaNoWriMo Fredericton
Phoebe Tsang, poet
Qwerty magazine
Random Paper & Fabric
revue ellipse mag
Translation Live! workshop:
Translating Sound into Poetry
and more …
5–8 pm, The 10th International Multicultural–Multilingual Poetry Reading & Poster Poem Exhibition
(86 poetas de 23 países)
In conjunction with the United Nation’s Dialogue Among Civilizations Through
Poetry, Mother Language Day & World Poetry Day
Nela Rio, Founder and Organizer
Location: Gallery ConneXion, 440 York St, Fredericton, NB.
Open Mic and scheduled readings may be recorded for broadcast on Ashes, Paper & Beans: Fredericton’s Writing & Art Show on CHSR 97.9 FM.
Exhibitor fees (including HST): tables $10 (full tables only). Payable to: BS Poetry Society, Box 596 Stn A, Fredericton NB E3B 5A6. Doors open @ 11 AM for exhibitor setup. Contact (506) 454-5127, joeblades@nb.aibn.com to reserve tables and readings.
02 January 2010
New Editorial Board Member
Brokwn Jaw Press Inc. is very pleased to announce its newest Editorial Board member:
Vivat! Vivat! Vivat!
Carson ButtsCarson Butts lives and works in Fredericton, New Brunswick. He has an MA in Creative Writing from UNB; the long poem of which remains in hiding. He has served the lit. scene as a Managing Editor of Qwerty Magazine and as a member of the Editorial Board of The Fiddlehead. He is a current member of The Vagabond Trust writers group and, with the group, talks shop while enjoying the fine local brews of Picaroons. The Grad House is his favourite spot; barren landscapes, his favourite escape fantasies. The ceiling in Carson’s apartment leaks; he and his landlord brother are completely befuddled.
Vivat! Vivat! Vivat!